《破产姐妹》英语口语“抢先看”怎么说

  • A+
所属分类:英语教程

1.sneak a peek【原句】So please take it from me quick so I don't sneak a peek. (S05E17)

【翻译】快请你们从我手上拿走,不然我想偷看。

【场景】

苏菲蒙着眼睛走进Max她们的房里,将手上一个信封递给了Max,这里面有医院提供的宝宝的性别信息,为了不想尽早知道,Max她们接下委托,在之后做蛋糕时以蛋糕芯里加颜色来揭晓答案。

【讲解】

sneak a peek 抢先(偷)看;预览。

sneak peek = an opportunity to see something before it is officially available 预观(某物正式提供之前的观看机会)。

sneak a look/glance at sb/sth 很快地悄悄看...一眼。

【例句】The company is offering a sneak peek at the new software.该公司正在提供新软件的预用机会。I noticed him sneak a look at what I was writing.我注意到他悄悄地偷看了一眼我正在写的东西。

2.take a brief intermission【原句】So we're just gonna take a brief intermission, and we'll be back with the second half. (S05E17)

【翻译】简短的幕后休息后,我们将回来演出下半场。

【场景】

Caroline在Max的陪同下一起去看父亲在监狱的音乐剧,一开始就惊艳全场。随着音乐剧唱完,父亲对着来场观众说休息下再回来,但听完这句让Caroline特别惊讶。

【讲解】

take a brief intermission 稍作休息。

intermission 

= a short period between the parts of a play, film, concert, etc.(戏剧、电影、音乐会等的)幕间休息。

= a period between parts of a game when the players rest and people watching can leave their seats(体育比赛的)中间休息,中场休息。

【例句】The Sonics led by only two points at intermission.中场休息时超音速队仅仅领先2分。The film lasted for three hours without intermission.电影不间断地演了三个小时。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: